おはようございます。飛香です。
9月・10月は復帰後のウォーミングアップ期間としておりました。
内容が軽いものばかりでしたが、4作品仕上げ、ようやく頭が回転するようになりました。エンジンのかかりが遅くて呆れるばかりですが、やっと長編執筆に入ろうと思います。
一作目は良かったけど、続編はガッカリ…とならないよう、丁寧に書いて行こうと思います(;'∀')
私の作品についてですが、ドリノベ様に公開した作品は、数日~一ケ月くらい遅れてpixiv様にUPしています。
姫様方がお好きな方で作品をお楽しみください♪
pixiv様は自分がフォローしている人が作品をUPした際、通知が届くなど便利な面もありますが、読み切り作品(短編)に関しては名前変換機能がありません。
ですので、読み切り作品(短編)の主人公の名は、私が考えた名前で固定されています。
現在、短編をUPする度に姫の名前は変えるようにしています。
何故かと言うと『あ!今回のお話、姫の名前が私と同じ♡!やった!』となれば良いなぁと(^^)
よく二次創作で使われているような響きの良い名前や、珍しい名前ではなく、ごく普通の名前を敢えて使っておりますので、pixiv様にお越しの際はよろしくお願いします。
ひとつ問い合わせがありました。
pixiv様に関係する内容ですので、ドリノベ様に絞っている姫様は以下の文章は読み飛ばしてください。
『☆一夜の夢☆のデフォルト名がドリノベ様とpixiv様で違うのはなぜですか?
主人公が変わったような感じがして少しショックだったのですが…』
ドリーム機能を使用していない姫様は水崎舞で読んでいたのに、pixiv様に行ったら宮沢菜々子になっていて、強烈に違和感があったらしいのです。
私もpixiv様にデフォルトを設定する際に迷いましたが、やむおえない事情があって宮沢菜々子にしました。
事情は変換機能の違いです。
下記は参考書のような説明になっていますが、お付き合いください。
●ドリノベ様の名前変換
執筆の際、姫の名前を『#NAME1#』と入力しておくと、その部分にデフォルト名、又は、姫様方のお好きな名前が自動的に入るようになっています。
①作者が投稿する時に姫の名前を『#NAME1#』と入力して作品公開する
(例:#NAME1#は信長様の手をとった)
②ドリーム機能を使っていない姫様→『舞』と表示される
(例:舞は信長様の手をとった)
③ドリーム機能を使っている姫様→『自分の好きな名前』が表示される
(例:〇〇〇は信長様の手をとった)
◆pixiv様の名前変換
(注:短編の名前変換機能はありません)
①作者が投稿する時に『任意の名前を入力して』作品公開する
(例:菜々子は信長様の手をとった)
②名前変換をしない姫様は、私が決めた任意の名前が表示されます
(例:菜々子は信長様の手をとった)
③名前変換をした姫様は自分の好きな名前が表示される
(例:〇〇〇は信長様の手をとった)
大きな違いは①です。
pixiv様は①で入力した名前・漢字を自動的に変換します。
名前を変換するというよりも『漢字』を変換してしまうといった方が正しいかもしれません。
そこで『舞』という名前を使えないことに気が付きました。
例えば読者が姫の名前をマロンにしたいと名前変換機能を使ったとします。
作品の中に『小雪が舞い散る冬のある日…』という文章があったとして、pixivの名前変換は『字を変換してしまう』ので……↓↓
『小雪がマロンい散る冬のある日…』
という、読者にとってはよくわからない文章になってしまうのです。
説明が下手で申し訳ないのですが、pixivでは『字を変換してしまう』ので、特に漢字一文字の名前をデフォルトに設定してしまうと作品の文章に影響を与えてしまう可能性が出てきます。もう1つ例をあげます。
『謙信様は舞うようにして刀をふるう』
↓
『謙信様はマロンうようにして刀をふるう』
・漢字一文字ではない名前
・物や現象(真白、朝霧、紅葉、蜜柑など)とかぶらない、明らかに人の名前だとわかる名前
この条件をクリアしたのが『菜々子』で、下の名前だけ変えるのもおかしいなと『宮沢』に設定しました。
戸惑った姫様が大勢居たら申し訳ありませんでした。
pixiv様で『水崎舞』で読みたい時は、名前変換機能を使って頂ければ『菜々子』→『舞』は可能ですので、お手数ですが名前変換してお読みください。
日記と言う名の、『サイト別、名前変換説明会』になってしまいましたがお許しください。
長々と書いて失礼いたしました。
来月の日記は通常に戻ると思いますので、気が向いたらおこしください(^^)/
2022/10/12 飛香
日記へのコメント
まだコメントはありません
http://dream-novel.jp